Att redigera med en redaktör

Nu i november har jag jobbat med vad man skulle kunna kalla den andra rudan av redigering av min bok ”Förrädarna”. Första var direkt efter att jag skrivit den för att fixa till manuset i toppform innan min redaktör såg det. Den andra var efter att förlaget läst och kommit med feedback, alltså en ”riktig” redigering på så sätt att jag hade skarpa kommentarer att förhålla mig till. Det var bra och gjorde i slutänden manuset så mycket bättre. Idag tänkte jag blogga lite om hur de kommentarerna kan se ut, mest för att det kanske är kul för andra att se.

En utmaning med att ta upp det här i ett blogginlägg är ju att startsträckan kan vara lång. Du har inte läst manuset så vad säger en kommentar egentligen när du bara läser den rakt av? Kanske en hel del, hoppas jag. Du ser i alla fall vilken sorts grejer som kommenteras. På vilket sätt. Och så kanske lite hur jag löste problemet (utan att visa upp för mycket av en kommande bok). Jag blurrar en del saker som har med handlingen att göra för att inte spoila, men det mesta kan ni läsa rakt av

Okej, vi hoppar rakt in i manuset och kikar lite. Vid första anblick är det fullt med ändringar, men det mesta är på språk. En del felstavningar. Och så alla mina egenheter som jag har för mig. Ganska snart ser jag mönster i mina fel. Jag envisas med att skriva ”någonting” på ställen där det blir bättre och rappare med ”något”. ”Sådant” blir ”sånt”. Jag trycker in en del onödiga ”att” här och var. Såna grejer är tacksamma att justera. Man trycker bara ”Acceptera ändring” och så är det löst. Skönt.

Min redaktör undrar också hur jag förhåller mig till att prologen utspelas i Ukraina, på Krimhalvön. Jag, som skrev den innan kriget, vill inte byta miljö eftersom jag hittat den perfekta platsen för ett möte precis där, på Svarta Havets kust. Boken handlar inte om kriget, men jag vill ändå ha kvar prologen där. Så den kommentaren blir det ett vänlig ”låt stå” på från mig, en av ytterst få gånger då jag väljer att inte justera en sak

I en andra bok i serien kan det bli en del tillbakablickar för att man vill fånga upp den läsare som glömt allt eller hoppar rakt in på tvåan. Men, det får inte ske på bekostnad av tempot i början så att boken blir seg och man lägger den ifrån sig. Det var en del sån feedback i början som jag fick rätta till (bild ovan).

Jag har notoriskt många namn i mina böcker, så redaktören frågar på ett senare ställe om jag behöver namnge två poliser som bara förekommer i förbifarten i handlingen. Jag håller med henne och stryker. Det är flera som sagt något liknande som feedback på min debut, så jag försöker hålla ner namnen. Dessutom stryker jag två till i prologen som redaktören inte kommenterat för att slimma det ytterligare. Skönt!

I ett senare kapitel blir jag för omständig i slutet och redaktören stryker, men flaggar för att slutet därmed blir för tvärt. Jag accepterar strykningen och broderar ut slutet lite, ”enligt order” (bild ovan).

En av mina karaktärer uttrycker sig på ett sätt som min redaktör inte tycker känns typiskt honom. Finns det en bättre synonym till ordet ”torpedera”? Jo, det gör det. Hon har ju rätt. Jag byter ut ordet och känner att det blir mer ”in character” på köpet. Små saker som gör skillnad.

Jag får mycket positiv energi som feedback också (bild ovan). På några ställen skrattar redaktören och skriver ut det för att visa mig. Det gör mig riktigt glad. Man behöver en del glada tillrop också för att orka redigera och jag har fått många såna i texten också. Och just det: skriv gärna mejl istället för mail. Okej da.

Lite längre fram i boken blir kommentarerna färre i takt med att jag får upp drivet i berättelsen och kommer mer in i storyn. Jag har skrivit boken som folk läser den, från början till slutet, och det märks i språket. Jag blir bättre ju längre in i manuset jag kommer. De glada kommentarerna från redaktören blir fler. Men sen, i sista tredjedelen, blir det kommentarer igen. De flesta glada tillrop, men på ett ställe hänger redaktören inte med. Jag har skrivit ett sidospår som bara krånglar till saker och ting. Behövs det? Nej. Jag stryker och förenklar. Vad mycket bättre det blev! (bild nedan)

Feedbacken avslutas på sista meningen med en lång kommentar med positiva ord och en sammanfattning om vilka nya frågor som dykt upp i läsningen av min andra bok, saker som vi ska spinna vidare på i nästa. Och så ett konstaterande att alla frågetecken (nästan) från bok ett besvarats i tvåan.

Så kan det se ut när man får feedback. Jag gissar att det är lite olika beroende på vilken redaktör du har och vilken sorts bok du skrivit. Förra gången fick jag till exempel också ett långt brev med en sammanfattning av feedbacken, en slags utlåtande, från min redaktör. Andra förlag/författare kanske föredrar att ses ansikte mot ansikte och prata om saken över en räkmacka, men det finns nog en del röda trådar som de flesta förlag/redaktörer delar ändå. Man får både ris och ros. Och manuset blir bra mycket bättre efteråt. Det är en lyx att få jobba med en redaktör om precis som en själv brinner för det man skriver. Det kan behövas i en värld där det finns så många ”förståsigpåare” som tycker att man skriver om helt fel saker.

3 reaktioner på ”Att redigera med en redaktör

  1. Det där med många namn i böcker känner jag igen. Ibland vill man ha ett anteckningsblock bredvid och göra en karta över namn när man läser. Vem var egentligen den där herr Swanström som dyker upp i mörkret? Å andra sidan, vad är väl en kaka, om man jämför den med en Madeleinekaka?

    • Ja, det där är svårt. Man vill på ett sätt hålla det enkelt för läsaren, men samtidigt behövs flera personer för att bygga upp en intressant intrig. Särskilt inom krim så blir det inte så spännande om det bara bor tre personer i byn = en av dem måste ha gjort det (om man inte bara skriver in en ny person från ingenstans som mördaren helt plötsligt i slutet och det hatar de flesta av oss). Så jag kör med rätt många namn. De ska trots allt hålla i minst tre böcker.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s